Tâng hẳng như chó mất dái

Direct English translation

Fidgety like a dog that has lost its testicles.

Equivalent English version

Like a cat on a hot tin roof

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái đi đứng, chạy nhảy lăng xăng, ngơ ngác, có vẻ nhấp nhổm buồn cười. Thường dùng để chê cách điệu bộ vụng về, nhốn nháo hoặc mất vẻ đĩnh đạc.
English explanation
Describes someone moving about in a restless, awkward, and slightly ridiculous way. It is often used mockingly to criticize fussy, undignified, or agitated behavior.